【晏子使楚原文及翻译】《晏子使楚》是《晏子春秋》中的一篇著名寓言故事,讲述了齐国大夫晏婴(字平仲)出使楚国时,面对楚王的挑衅与羞辱,凭借智慧和机智巧妙应对,维护了国家尊严的故事。该文语言简练、寓意深刻,常被用于语文教学中,以培养学生的逻辑思维和语言表达能力。
一、
《晏子使楚》主要讲述了晏子作为齐国使者出使楚国时,因楚王的傲慢态度而遭遇多次侮辱。但晏子凭借自己的聪明才智,一次次化解危机,最终让楚王无言以对,不得不尊重他。故事通过对话展现了晏子的机智、幽默与外交才能,也反映了古代外交场合中“言辞”与“礼仪”的重要性。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
晏子使楚。楚人以晏子短,为小门于大门之侧,令晏子从之入。 | 晏子出使楚国。楚国人因为晏子身材矮小,就在大门旁边开了一个小门,让晏子从小门进去。 |
晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入,今臣使楚,不当从此门入。” | 晏子没有进去,说:“出使狗国的人应该从狗门进去,现在我出使楚国,不应该从这个门进去。” |
乃更道从大门入。 | 于是楚人改道,让晏子从大门进入。 |
见楚王。王曰:“齐无人耶?使子为使?” | 晏子拜见楚王。楚王说:“齐国没有人吗?竟然派你来当使者?” |
晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人?” | 晏子回答:“齐国的临淄城有三百个街坊,人们举袖可以遮住阳光,挥洒汗水如同下雨,肩并肩、脚跟脚地站在一起,怎么会没人呢?” |
王曰:“然则何为使子?” | 楚王问:“既然如此,为什么派你来?” |
晏子对曰:“齐命使,各有所主。其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故使楚矣。” | 晏子回答:“齐国派遣使者,各有不同的对象。贤能的人去接待贤明的君主,不贤的人去接待不贤的君主。我不贤,所以被派到楚国来了。” |
王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。” | 楚王笑着说:“圣人是不能开玩笑的,我反而自讨没趣了。” |
三、文章特点与启示
1. 语言精炼:全文虽短,但人物对话生动,情节紧凑,极具表现力。
2. 寓意深刻:通过晏子的机智应对,表达了“言辞有力量”的道理,也体现了外交中的智慧与尊严。
3. 文化价值:该故事是中国古代外交智慧的典范,常被用来教育后人如何在困境中保持冷静、运用智慧解决问题。
四、结语
《晏子使楚》不仅是一篇优秀的古文,更是中华文化中智慧与尊严的象征。晏子的形象深入人心,他的言行举止至今仍具有现实意义,值得我们学习与借鉴。