【蜀道难翻译及原文分别是什么】《蜀道难》是唐代诗人李白的代表作之一,以其雄奇瑰丽的语言和深刻的思想内涵著称。这首诗不仅描绘了蜀地山川的险峻,也寄托了诗人对人生艰难、仕途坎坷的感慨。以下是《蜀道难》的原文、翻译以及相关总结。
一、
《蜀道难》通过描写蜀道的高险、曲折与艰险,表达了诗人对自然伟力的敬畏,同时也隐含着对人生道路的深刻思考。全诗语言豪放、气势磅礴,是李白浪漫主义诗歌的典范。
为了便于理解,以下提供了《蜀道难》的原文与现代汉语翻译,并以表格形式进行对比说明。
二、《蜀道难》原文与翻译对照表
原文 | 现代汉语翻译 |
噫吁嚱,危乎高哉! | 唉呀呀,多么危险啊,多么高峻! |
蜀道之难,难于上青天! | 蜀道的艰难,比登天还难! |
蚕丛及鱼凫,开国何茫然! | 古代的蚕丛和鱼凫,开国的历史多么模糊! |
尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。 | 自那时起已有四万八千年,从未与秦国相通过人间烟火。 |
西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。 | 西边有鸟飞的小路,可以横越峨眉山顶。 |
地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。 | 山崩地裂,壮士死了,才有了天梯和石阶相连。 |
上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。 | 上有太阳神车绕行的高处,下有倒流的江河漩涡。 |
黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。 | 黄鹤都难以飞越,猿猴想渡也发愁。 |
青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。 | 青泥岭多么曲折,百步之内九次转弯,缠绕山峦。 |
扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。 | 抓住星星,踏过井宿,仰头屏息,用手拍胸长叹。 |
问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。 | 你西行什么时候回来?这险峻的山路无法攀登。 |
但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。 | 只见悲伤的鸟在古树上啼叫,雄鸟飞,雌鸟随。 |
又闻子规啼夜月,愁空山。 | 又听见杜鹃在月下啼叫,令人忧愁。 |
蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜! | 蜀道的艰难,比登天还难,让人听了脸色都变。 |
连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。 | 连绵的山峰离天不到一尺,枯松倒挂着靠在绝壁上。 |
飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。 | 湍急的瀑布争先恐后轰鸣,水击岩石如雷声。 |
其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉! | 这么危险,唉,远道而来的人为何要来这里呢! |
剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。 | 剑门关高峻险要,一人把守,万人难攻。 |
所守或匪亲,化为狼与豺。 | 守卫的人若不是亲人,就会变成豺狼。 |
朝避猛虎,夕避长蛇,磨牙吮血,杀人如麻。 | 早上避开猛虎,晚上躲避长蛇,它们磨牙吸血,杀人无数。 |
锦城虽云乐,不如早还家。 | 锦城虽然说快乐,不如早日回家。 |
蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟! | 蜀道的艰难,比登天还难,侧身西望,不禁长叹! |
三、总结
《蜀道难》不仅是对蜀道自然景观的描写,更是对人生旅途艰难的象征性表达。李白以夸张的笔法和丰富的想象,塑造出一个充满神秘与惊险的世界。通过这首诗,我们不仅能感受到蜀道的险峻,还能体会到诗人内心的苍凉与感慨。
如需进一步了解《蜀道难》的文学价值或历史背景,可参考相关文学研究资料。